9.12.2013 | 16:47
Nż vefsķša opnuš
Hér ķ žessari fyrstu fęrslu ętlum viš aš fjalla um muninn į mišegypsku og ķslensku. Į žessu tķmabili ķ sögu Egyptalands var notast viš leturkerfiš hķróglķfur. Aš sjį texta skrifaša meš žessu kerfi er mjög flott og lķkist meira listaverki heldur en einföldum texta. En ekki er žaš alltaf śtlitiš sem skiptir öllu mįli. Žaš aš letriš er svona flott segir manni aš žaš er lķklegast ekki allra aš skrifa texta meš kerfinu. Sérstaklega ef viš lķtum į žį stašreynd aš mjög margir skrifa mjög illa meš žvķ kerfi sem viš notum ķ dag. Hęgt var aš nota hķróglķfur į žessum tķma og viš žetta tungumįl Egypta en žaš vęri afar erfitt og óhentugt aš nota žaš kerfi ķ dag og žį sérstaklega til žess aš skrifa ķslensku. Žaš er mjög algengur misskilningur aš tįknin endurspegli eitthvaš endilega oršin eša žaš er aš segja fiskatįkn žarf ekkert endilega aš tįkna fisk. Tįknin eru ašallega fyrir hljóš og til žess aš segja til um ķ hvaša oršflokki oršin tilheyra. Hęgt var aš skrifa hķróglķfur į marga mismunandi vegu eša, frį vinstri til hęgri, frį hęgri til vinstri og jafnvel lóšrétt.
Žaš gerir fólki svo sem ekki einfaldara fyrir og annaš dęmi um žaš hvernig žetta kerfi vęri žvķ mišur ekki hentugt ķ dag.
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.